Capture d’écran 2017-04-24 à 20.21.54

Jon Ferguson

Nouveauté ::: Ouvrir la fenêtre, Réflexions, T.1

Ce livre a été écrit avec l’encre de mon sang. Laissez-moi vous expliquer pourquoi.

Entre la fin de l’année 2014 et les premiers mois de 2016, j’ai rédigé plus de sept cents pages … quatorze petits livres en tout. Alors que j’avais auparavant écrit vingt-quatre romans, aucun des textes présentés ici n’est une fiction. Que s’est-il donc passé ? Dans un roman, on tisse une histoire et, de temps à autre, on peut exprimer ce que la vie et l’être humain nous inspirent réellement. Dessiner par petites touches sa vision de l’existence, de la moralité, de la pensée, de l’Histoire, de l’amour ou de toute autre chose qui nous anime. Mais les réflexions personnelles sont cachées entre les lignes et, parfois, n’apparaissent même pas.

Ainsi, après avoir écrit des romans pendant plus de vingt ans, j’ai soudain ressenti le besoin de dire exactement ce que je pensais du monde sans devoir glisser mes idées dans une histoire. Certes, j’ai aimé créer des romans : ils ont pris vie sur de belles pages blanches, écrits à l’encre de plume. Mais ce qui suit est d’un autre ordre, les mots sont issus d’un flux plus profond, tel le sang qui aurait coulé de la veine incisée et que j’aurais laissé sécher sur une page vierge. J’ai dit exactement ce que je voulais dire, le mieux possible, avec toute la précision et la profondeur dont je me sentais capable.

Dire ce que l’on pense vraiment n’est peut-être pas si fréquent en ce monde : en général, on choisit ses phrases en fonction du but que l’on garde en tête. Cela n’a pas été mon intention. En rédigeant l’ensemble de ces textes, je n’ai poursuivi aucun objectif ni ressenti aucune attente particulière. N’ayant rien à cacher, je n’ai pas craint l’avis de mes semblables, ni cherché d’ailleurs à offenser ou à heurter quiconque. Puissent ces réflexions, pétries de chair et de sang, aller à la rencontre des amis lecteurs que j’aurai la chance d’avoir.

« Graines d’oiseaux » constitue le texte le plus long du présent ouvrage. Il a été traduit, ainsi que « Mouches », par Alcina Ribeiro Hamdi. Marc
Aebischer a traduit « Monde », la troisième partie. J’ai eu ainsi le plaisir et la grande chance de collaborer avec eux afin de rendre la version française de ce livre la plus juste possible.

J.F. Morges, le 27 février 2017.

LIRE UN EXTRAIT

Philosophie

Impression en offset
Bel ouvrage relié cousu avec
couverture en dur, tranche-fil
et signet en tissu (type Pléiade)
-
Écrit en anglais traduit en français.
Disponible uniquement en français.
416 pages pour le tome 1
Format 11.5 x 21.6 cm
-
Tirage  à 500 ex.
Parution avril 2017
ISBN 978-2-9700979-5-2
Prix public: 35 chf
-

35 chf


Commander
Share on Facebook0Tweet about this on Twitter